ÿþ>>[Thread] Since we started our relationship, it seems it's been for almost a year and a half When it becomes so we have our quarrels and talked about separating The time which we put in together is slowly gradually decreasing. Each other's sense of values have become different. The one who took your bright smile was me I tried to forget. My feelings towards you, somehow it seems that I have finally realized them I took such a long time didn't I? You were always alone You cried didn't you? I'm sorry All that was pointed out were lonely thoughts. 0June 8th, A clear day Today's your birthday There was a small short cake and like a child you rejoiced Everything was filled, filled, filled with happiness No matter in how many years It will always remain the same 0 The one who destroyed your smile was me. It had been my intention to understand you more than anyone else would have been able to At the beach we walked to there's now only one person's footprints The heart which is close to those only, in times when it can't be seen, it is far away What I can remember are nothing but the good memories When I think of them now it makes me happy Though anything and everything else was slow I met you For that, I'm really glad. 0I want to return to that summer that you, whom I have lost, were in... I want to return to that summer that you, whom I have lost, were in... 0 -------notes---------- `With regards to the discrepancies towards the song title, it has been named, Ito/Itoshi/Shi, I'm not exactly sure how it should be pronounced but it sounds most right as 'Ito'. The kanji for this song is one character which is actually made up of two same characters. This character (which would be half of the kanji title for this song) means thread. It can be read as 'Ito' or 'Shi'. I'm not very sure about he history behind this 'double kanji?' though. But it should mean 'thread' all the same. For this song, the title, 'Thread' is a metaphor which represents the connection or bond between them. That's how I interpret it as.